Jump to content

blesimetar

Korisnik
  • Broj objava

    33
  • registrirao se

  • Zadnja posjeta

Postignuća

  1. Hvala Lorenna , zaposlila sam se u uredu prije nego su me pozvali na testiranje, tako kada je došao poziv nisam ni išla budući radim puno radno vrijeme i valjda je to to, na neodređeno ... Sretno svima ostalima!
  2. izabereš očeš na francuskom ili engleskom i mislim da možeš i na njemačkom , al nisam sigurna..
  3. evo ukratko sa MVPEI stranica , a ima toga posvuda Što treba znati ako želite proći na testiranju? Testiranje traje oko 90 minuta, a testovi su višestrukog izbora i podijeljeni su na dva dijela. U prvom se dijelu provjerava vaše znanje iz poznavanja Europske unije, njezinih institucija, zajedničkih politika, i vanjske politike. Predviđeno vrijeme za rješavanje testa je oko 20 minuta. Od ponuđenih odgovora uvijek je samo jedan točan. Ovdje ćemo samo okvirno navesti neke od tema koje se pojavljuju u testovima. Institucionalna pitanja: Ø Povijest EU Ø Osnivački europski ugovori Ø Struktura Zajednica i Unije Ø Države članice EU Ø Proces donošenja odluka u EU Ø Kako se lobira u institucijama Ø Što su europski pregovori i kako se pregovara Primjer: Tko usvaja proračun EU? a) Europski parlament i Vijeće b) Europski parlament, Komisija i Vijeće c) Komisija i Vijeće d) Vijeće i države članice EU Zajedničke politike: Ø Proračun EU Ø Europska ekonomska i monetarna unija Ø Zajednička poljoprivredna politika Ø Regionalna politika Primjer: Koja od sljedećih zemalja nije prihvatila euro? a) Irska b) Švedska c) Portugal d) Italija Europska unija i svijet: Ø Zajednička vanjska i sigurnosna politika Ø Europska sigurnosna i obrambena politika Ø Proširenja: strukturni i pretpristupni fondovi Ø Politika susjedstva Ø Vanjska gospodarska politika EU Ø Politika pomoći i razvoja Ø Trgovinski i politički odnosi EU i svijeta te ostalih međunarodnih organizacija (NATO, Svjetska trgovinska organizacija…) Primjer: Koju državu obuhvaća operacija Europske unije „Artemis“ a) Demokratska republika Kongo b) Bosna i Hercegovina c) Sudan d) Bivša jugoslavenska republika Makedonija U drugom se dijelu testa rješavaju zadaci višestrukog izbora vezano uz verbalno i numeričko zaključivanje. Predviđeno vrijeme za rješavanje testa je oko 50 minuta. Pomoć pri rješavanju takvih zadataka možete pronaći u knjigama koje su navedene u popisu literature. Naš je savjet da prvo pročitate odgovore. Primjer zadatka verbalnog zaključivanja: Prije nekoliko godina, trogodišnji je dječak pao s visine od šest metara u ograđeni prostor primata u zoološkom vrtu Brookfield u Chicagu, zadobivši pri padu ozljedu na glavi. Nastala je panika, no dječak se nije morao bojati majmuna. Binti Jua, osmogodišnja ženka gorila, koja je na svojim leđima nosila mladunče, pažljivo je podigla dječaka i odnijela ga do dijela kaveza iz kojeg su ga ljudi mogli izvaditi. Priča je objavljena na svim naslovnicama američkih novina, a tisuće ljudi posjetilo je zoološki vrt s namjerom da vide Binti. Dječak se brzo oporavio od pada. a) Osmogodišnja ženka gorila postala je poznata po svom ponašanju kojim je pokazala da je spremna pomoći b) Trogodišnji dječak koji je pao s visine od šest metara u zoološkom vrtu u Chicagu nije zadobio ozlijede c) Gorile ne rade razliku u svom ponašanju prema djeci, bilo vlastitoj ili onoj koja pripadaju ljudskoj vrsti d) Kao posljedica pada trogodišnjaka, Zoološki vrt u Chicagu odjednom je dobio mnogo novih posjetitelja Primjer zadatka numeričkog zaključivanja: Udaljenost (u kilometrima) između četiri grada Azulie Valtor Quentis Darban Truka Valtor - 220 180 40 Quentis 220 - 340 230 Darban 180 340 - 200 Truka 40 230 200 - Kombi treba dostaviti teret iz Valtora u Turku, i mora se vratiti prazan u Valtor. Ako troši 1 litru goriva na 8 kilometara kada je pun i 1 litru goriva na 10 kilometara kada je prazan, koliko će goriva potrošiti tijekom cijelog puta? a) 8 b) 9 c) 10 d) 12 Ako želite proći na ispitu morate imati minimalno 50% točno riješenih zadataka u prvom dijelu (poznavanje EU) i 50% točno riješenih zadataka u drugom (verbalno i numeričko zaključivanje zajedno) dijelu ispita. Naravno da je bolje imati što više točno riješenih zadataka. Imajte na umu da prilikom pogrešnog odgovora ne dobivate negativne bodove. Savjetujemo vam da odgovorite na sva pitanja, pa i na ona pitanja na koja ne znate točan odgovor. Vodite brigu o vremenu u kojem morate riješiti test. Ponesite sat! Imena kandidata koji prođu na testovima ulaze u bazu podataka. Njihovi podatci ostaju u bazi 3 godine. Kandidati se stavljaju na raspolaganje institucijama i agencijama koje imaju potrebu za tim kadrovima, a one koji im najviše odgovaraju pozvat će na razgovor. Ipak, institucije zadržavaju pravo na provjeru kompetencija odabranih kandidata iz djelokruga njihovog rada. B) CONCOURS Ako se javljate za stalno radno mjesto u institucijama i agencijama EU morate obavezno proći natječaj koji se zove „CONCOURS“ (francuski termin „concours“ koji se upotrebljava u svim jezicima, pa i u engleskom jeziku). CONCOURS je natječaj koji će EPSO raspisati za hrvatske državljane u nekom određenom trenutku uspostavljanja daljnjih odnosa RH i EU. Ministarstvo vanjskih poslova i europskih integracija neće biti unaprijed obaviješteno o datumu raspisivanja natječaja niti ima bilo kakvog utjecaja na javne natječaje za zapošljavanje u europskim institucijama. Kako biste bili među onima koji su uvijek prvi obaviješteni o natječajima pratite internet stranicu EPSO (http://europa.eu/epso'>http://europa.eu/epso) ureda EU za zapošljavanje i provođenje natječaja. Na toj ćete stranici pronaći natječaje koji su već objavljeni, ali i najavu natječaja koji se planiraju objaviti u skoroj budućnosti. Obavijesti u nacionalnim medijima su općenitog karaktera. U njima možete pronaći samo informacije o vrsti natječaja i radnom mjestu na koji se natječaj odnosi, kako se prijaviti, nivo obrazovanja koji je potreban i opće uvjete koje kandidati moraju ispunjavati (stupanj obrazovanja, radno/profesionalno iskustvo) kako bi se mogli prijaviti na određeni javni natječaj. Concours je puno složeniji proces od CAST-a, koji se u prvom dijelu ne razlikuje od CAST-a. Dakle, dio pitanja višestrukog izbora koja se odnose na poznavanje EU i na verbalno i numeričko zaključivanje sada služe kao kvalifikacijski test iza kojeg slijedi, naravno, ako ste prošli kvalifikacijski dio, pismeni ispit, a nakon uspješno riješenog pismenog slijedi usmeni ispit. Ako se u međuvremenu, dok radite na određeno vrijeme, što znači da ste prošli CAST, za hrvatske državljane raspiše CONCOURS, morate se prijaviti na taj natječaj i proći cijelu proceduru ako želite raditi u institucijama i agencijama EU na određeno vrijeme. Korisne Internet stranice (sve stranice možete pronaći na onom jeziku na kojem ste se odlučili pripremati za ispit odnosno engleskom, francuskom ili njemačkom): I. Stranice na kojima možete pronaći informacije o testovima i same testove s objašnjenjima: a)http://www.eutests.eu/ b) http://www.eu-careers.com/ II. Stranice na kojima možete pronaći potrebne sadržaje za pripremanje ispita (pokušajte ciljano tražiti odgovore kako se ne biste izgubili u detaljima): a)http://europa.eu/ b) http://europa.eu/abc/history/index_en.htm ili http://europa.eu/abc/history/index_fr.htm ili http://europa.eu/abc/history/index_de.htm (ovisno na kojem se jeziku pripremate) c) http://europa.eu/comm/nice_treaty/summary_en.pdf ili http://europa.eu/comm/nice_treaty/summary_fr.pdf ili http://europa.eu/comm/nice_treaty/summary_de.pdf (ovisno na kojem se jeziku pripremate) – Sažetak Ugovora iz Nice d) http://europa.eu/scadplus III. Stranice na kojima možete kupiti knjige (napominjemo da vam nisu potrebni svi navedeni naslovi): a)http://eubookshop.com/ b) http://www.libeurop.be/ c) www.orseau.com d) www.amazon.com Literatura koju preporučujemo : Napomena: U nastavku navodimo više naslova od kojih su u prvih pet tekstovi koncipirani u obliku ispitnih pitanja, a u rješenjima pored svakog odgovora stoji i objašnjenje. Ako se radi o pitanjima vezanim uz EU u odgovorima ćete naći šire i detaljnije objašnjenje iz tog područja, a ako se radi o verbalnim i numeričkim zadatcima, naći ćete objašnjenje i upute za rješavanje istih. Učenje kroz testove izuzetno je korisno jer vas usmjerava na znanja koja trebate usvojiti. To će vam olakšati snalaženje na internet stranicama EU-a i voditi vas prema ciljanom usvajanju znanja iz knjiga s drugog dijela popisa, odnosno od šestog do desetog naslova. Knjige koje preporučujemo nisu niti obvezna niti jedina literatura iz područja EU, već samo literatura koju smo mi provjerili i smatramo da vam može koristiti. Što se tiče pripreme dijela ispita o europskim integracijama bilo bi dobro da se skoncentrirate na određene izvore koje ćete koristiti, jer biste se u suprotnome mogli izgubiti u hrpi naslova i sami sebi otežati rad. Sretno! 1. a) 250 QCM sur l’Europe et les politiques européennes, 2007 édition ili b) 250 Fragen über Europa und die europäische Politik, 2007 Edition ili c) 250 MCQ on Europe and European policies, 2008-2009 (izdanje 2008) § Izdavač: CONF-SFE § Autor: Jos Depondt § Jezik: francuski, njemački, engleski 2. The Ultimate EU Test Book * Izdavač: John Harper Publishing * Autori: Andras Baneth i Gyula Cserey * Jezik: engleski 3. Les Tests de raisonnements verbal et numérique * Izdavač: Fédération de la Fonction Publique Européenne * Autor: Jean Bourlès * Jezik: francuski 4. How to pass the numerical reasoning MCQ for European institution competitions (izdanje 2007) * Izdavač: Orseau * Autori: Hetru, Emmanuel / Lemaitre, Vanessa * Jezik: engleski 5. a) QCM de raisonnement verbal et numérique des concours de la fonction publique européenne - nouvelle édition 2008 conçue pour les tests sur ordinateur (izdanje 2008.) b) Verbal and numerical reasoning MCQ for the European institutions' competitions (izdanje 2008.) * Izdavač: Orseau * Autori: Hetru, Emmanuel / Lemaitre, Vanessa * Jezik: francuski, engleski 6. a) The EU Concours: Guideline to the EU, 4th edition published January, 2009 b) The EU Concours: Guideline to the EU (English & German) 2009 c) The EU Concours: Guideline to the EU (French & German) 2009 * Izdavač: Via Europe * Autor: Dr. Philipp Lambach * Jezik: engleski i francuski, engleski i njemački, francuski i njemački 7. European Politics (izdanje 2007) * Izdavač: Orseau * Autori: Hay, Colin / Menon, Anand * Jezik: engleski 8. European Open Competitions: A Roadmap to Success * Izdavač: CEES * Autor: Robert Gielisse * Jezik: engleski/francuski 9. The European Union: How does it Work? * Izdavač: Oxford University Press * Autori: Peterson/Bomberg/ Stubb * Jezik: engleski 10. Understanding the European Union * Izdavač: Palgrave * Autori: John McCormick * Jezik: engleski
  4. traže se dva sudska savjetnika na određeno- kolege šta mislite o tome? ko se javlja?
  5. ima na EPSO stranicama primjera testova
  6. Mislim da je to za dobro potkovane, koji imaju veze tamo, naime traže se tri preporuke + testiranja koja će se održavati u Strasbourgu za one koji budu konkuretni a da me nekim slučajem i pozovu to je pravi podvig sve to isfinancirati, a i eventualna priprema za testove su mi podaci dostupni na internetu, dakle nikakva ozbiljna literatura... prijavu sam napravila eto pozivali su javila sam se , a za dalje ako budu zvali mislim da će to moći popratiti samo oni s dobrom financijskom pozadinom, koji imaju neka realna očekivanja da će posao i dobiti jer imaju informacije iz prve ruke.
  7. ja sam, na ovaj što je ,mislim, završio sa početkom ožujka
  8. Tužite sve sudionike postupka, bilježnika ili sudca ( ne znam koje vodio ostavinsku raspravu) zbog nesavjesnog i neprofesionalnog postupanja, jer nije utvrdio sve činjenice iako je bio dužan i morao je, sestru i tetu jer su pomagale bratu u prevari i doprinjele da se postupak nezakonito završi, i brata jer je lagao, tj. budući je pok. njegove nasljednike na povrat prevarom stečene imovine, tužite svih za sve...
  9. vrijedi posljednja oporuka, dakle s tim prijašnjim ništa, žena se predomislila,a što se tiče manipulacija i "gubljenja" te gospođe, ako to možete dokazati osporavajte oporuku, pa će se postupak prebaciti na sud i tamo ćete imati mogućnost da uvjerite sudca u istinitost vaših tvrdnji.. ako je to sve vaše subjektivno gledište bez činjenične osnove, priznajte njenu volju i ne izlažite se skupom postupku koji će na kraju platiti onaj koji ga je uzrokovao.. dakle bez lječničke dokumentacije o "gubljenju" ili dokaza o prijevari od strane korisnika imovine, sve se svodi na subjektivni dojam koji nema veze s pravnim osnovama:kavica:
  10. kako vam je notarica lijepo rekla, podnesite vlasničku tužbu, iselite ju iz stana, stan je vaš - koristite ga i ne živcirajte se ..
  11. ako se radi o privatnoj oporuci -vlastoručnoj, ona udovoljava formi i valjana je ako je sastavljena od strane oporučitelja vlastitom rukom i potpisana -a ako se radi o privatnoj oporuci pred svjedocima ona je valjana ako je sastavljena pisana vlastitom rukom ili na mašini i sadrži izjavi ostavitelja da je isprava koju potpisuje njegova volja, takvu oporuku potpisuju dva istodobno nazočna svjedoka, koji ne smiju imati koristi od oporuke e sad nisam utvrdila kakvu je oporuku teta sastavila iz razloga što ni vi niste sigurni, na ostavinskoj raspravi će se oporuka pročitati i objaviti, pa će te je dobiti na uvid i provjeru vjerodostojnosti ako je to oporuka pred svjedocima oni ne smiju imati koristi od oporuke, pa je osporavajte na ostavinskoj raspravi ako je sastavila vlastoručnu oporuku i sama ju potpisala, onda je valjana ( ako je bila pri zdravoj svijesti, ako nije bilo mana volje, prevare, zablude i tako tih krajnjih slučajeva) onda je priznajte kao njenu volju i to je to
  12. Ne možete, rješenje o nasljeđivanju je konačna podjela imovine iza ostavitelja i ne može sadržavati nikakve uvjete. Prihvatite se nasljedstva, a kad budete voljni dajte tabularnu izjavu osobi kojoj želiti ustupiti imovinu.
  13. Zastara potraživanja nastupa nakon tri godine, pa ako "renomirana knjižara" odluči pokrenuti postupak ovrhe, vi istaknite prigovor zastare potraživanja, kao i da je dužnik preminuo.. Dug niste naslijedili budući nikad ni nije ušao u imovinu ostavitelja, naime koliko sam shvatila oni traže od vašeg pok. oca da plati budući su s njim zaključili ugovor. Mislim da nemate razloga za brigu
  14. Jedino što mi pada na pamet je naknadno pronađena imovina iza bake i djeda , dakle dopuna rješenja o nasljeđivanju prvo u njihovim ostavinskim postupcima, a onda i u ostavinskom postupku iza svekrve.
×
×
  • Napravi novi...

Važna informacija