Jump to content

100.000 tema na Legalis portalu!  Nakon 16 godina od pokretanja ove stranice, dana 31.07.2019. na Legalis portalu je pokrenuta 100.000-ta tema. Time je na ovom portalu raspravljeno više od 100 tisuća pravnih pitanja, i to kroz 526.000 pojedinačnih objava korisnika. U ovom trenutku Legalis portal broji 90.700 registriranih korisnika.

Lussin

Prijevod iz 2005 objavljen bez pristanka

Preporučene objave

Bavim se prevođenjem. Godine 2004. potpisao sam ugovor s nakladnikom, nazovimo ga "Prvi", da ću do 2005. predati prijevod  knjige "XY" talijanskog autora N.N., koji sam u roku i predao i za to primio ugovoreni honorar. Taj je nakladnik potom odustao od fizičkog objavljivanja te knjige.

Upravo sam doznao da je drugi nakladnik, "Drugi", u siječnju 2019. objavio tu knjigu u mojem prijevodu, potpisanom mojim imenom. Nije me nitko konzultirao.

U tekstu ugovora s Prvim nakladnikom nisu bili spomenuti rokovi objavljivanja. U nekim mojim drugim ugovorima s drugim nakladnicima znalo je pisati da ja imam pravo ponuditi svoj prijevod drugom nakladniku ako ga ovaj nakladnik ne objavi u roku od npr. 3 godine.

Sad me zanima u ovom konkretnom slučaju:

1) Je li Prvi nakladnik uopće imao pravo na moj prijevod nakon 15 godina neobjavljivanja ili postoji neki zakonski automatizam kojim on to pravo gubi nakon toliko vremena? (dakle, ako to nije bilo izričito spomenuto našim ugovorom kao u neki drugim slučajevima)

2) Je li Drugi nakladnik imao pravo preuzeti od Prvog moj neobjavljeni prijevod nakon 15 godina i objaviti ga bez novog ugovora sa mnom?

3) Ako ne, i ako Drugi nakladnik ne pristane na sklapanje novog ugovora, trebam li tražiti odvjetnika i plaćati pokretanje tužbe ili ovo spada u nešto što se prijavljuje policiji? (nisam nikad još pokretao tužbu ni tražio odvjetničke usluge, pa ne znam kako to ide)

Podijeli ovu objavu


Link to post
Podijeli na drugim stranicama

Vrlo zanimljivo pitanje. Po mom mišljenju, Vi ste svoje autorsko pravo ugovorom prepustili prvom nakladniku, ne drugom (čl. 42. Zakona o autorskom pravu kaže da je autorsko pravo neprenosivo osim u situacijama nasljeđivanja, mada ako se radi o prijenosu cjelokupnog poslovanja s prvog nakladnika na drugog, to je moguće), slijedom čega je drugi trebao tražiti Vaše dopuštenje. Ja bih išla na opciju gdje Vi tražite od drugog nakladnika naknadu štete zbog povrede autorskog djela u mirnom postupku, u visini naknade za autorsko djelo koliko je platio prvi nakladnik. Ozbiljnije bi bilo da to učinite po odvjetniku, no možete i sami. Teoretski, mogli biste drugog nakladnika i prijaviti za kazneno djelo nedozvoljene uporabe autorskog djela ili izvedbe umjetnika izvođača iz čl. 285. Kaznenog zakona, ali to za Vas ne polučuje neposrednu korist (jer je rezultat kaznenog postupka osuda za kazneno djelo, a ne naknada štete) i vjerojatno će narušiti odnose s tim nakladnikom ako budete htjeli dalje surađivati, iako se, dakako, može koristiti kao sredstvo pritiska. Ja bih išla s prvom opcijom, ali trebalo bi bolje proučiti kakav je odnos između prvog i drugog nakladnika, te što Vaš ugovor s prvim nakladnikom kaže o prijenosu prava iskorištavanja autorskog djela.

Podijeli ovu objavu


Link to post
Podijeli na drugim stranicama

Registrirajte se kako bi mogli sudjelovati u raspravi

Da bi postavili pitanje ili objavili komentar trebate biti naš korisnik.

Izradite korisnički račun

Izradite svoj korisnički račun na ovoj stranici. Lako je, potpuno besplatno i trajno!

Registrirajte se

Prijavite se

Već imate korisnički račun? Prijavite se ovdje.

Prijavite se sad




×