Jump to content

ispit za sudskog tumača


Lana23

Preporučene objave

Pozdrav svima!

Nedavno sam diplomirala njemački i poljski jezik na filozofskom fakultetu u Zagrebu pa me zanima sve u vezi polaganja ovog ispita. Na sudu su vrlo škrti s davanjem informacija, odnosno neinformirani što se tiče polaganja jezičnog dijela ispita. Zapravo me zanima kakva je to obuka iz jezičnog dijela koju održava udruga i uključuje li to kakav ispit iz tog jezičnog dijela. S obzirom da sam profesor jezika mislila sam da sam jezičnog dijela oslobođena i da moram polagati samo pravnu terminologiju. Je li to točno?

Osim toga, kažu mi neki vrsni tumači da je najbolje prvo malo raditi, steći malo prakse i iskustva pa onda ići polagati stručni za sudskog tumača. Što vi o tome mislite?

Hvala na pomoći!

Link to comment
Dijeli na drugim stranicama

  • 1 mjesec kasnije...

Pozdrav. Čudno mi je da neznate da ste oslobođeni polaganja ispita za jezike koje ste diplomirali? To su vam sigurno rekli na sudu? Što se tiče prakse, ako želite raditi kao sudski tumač mislim da je bolje odmah krenuti - nemate što čekati -iskustvo nećete steči oklijevanjem već radom.

Puno pozdrava. ZoranVu

Link to comment
Dijeli na drugim stranicama

  • 1 godina kasnije...

Uključi se u diskusiju

Možete objaviti sada i registrirati se kasnije. Ako imaš korisnički račun, prijavi se ovdje kako bi objavljivao s tim računom.

Posjetitelj
Odgovori na ovu temu...

×   Zalijepili ste sadržaj sa formatiranjem..   Ukloni formatiranje

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Vaš je prethodni sadržaj vraćen..   Očisti

×   Ne možete direktno lijepiti slike. Prenesite ili unesite slike iz URL.



×
×
  • Napravi novi...

Važna informacija