Jump to content

Javnobilježnički savjetnik i sudski tumač u uredu principala


Ina1000

Preporučene objave

Bok!

Da li mi možda netko zna reći ako je jb savjetniku dopušteno tumačiti akte u uredu u kojem je zaposlen? Vezano za tumače sam u ZJB-u našla jedino odredbu prema kojoj akt može biti sastavljen dvojezično ako je bilježnik, vježbenik, savjetnik ili prisjednik istovremeno i tumač(uz odobrenje Ministarstva). Ali tu se ne radi o sastavljanju akata, nego o tumačenju i eventualno prevođenju drugih dokumenata u pisanoj formi. Moj principal kaže da vjerojatno ne mogu(da mora provjerit)- ali ja nisam našla nikakve odredbe koje bi to onemogućavale- naime ja svoje prijevode i tumačenja moram upisivati u knjigu ovjera i...na koncu, mislim da nije u redu da radim pro bono.....mislim..dobro bi mi došla koja dodatna kuna:)

 

Hvala svima na odgovorima unaprijed!

Link to comment
Dijeli na drugim stranicama

Uključi se u diskusiju

Možete objaviti sada i registrirati se kasnije. Ako imaš korisnički račun, prijavi se ovdje kako bi objavljivao s tim računom.

Posjetitelj
Odgovori na ovu temu...

×   Zalijepili ste sadržaj sa formatiranjem..   Ukloni formatiranje

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Vaš je prethodni sadržaj vraćen..   Očisti

×   Ne možete direktno lijepiti slike. Prenesite ili unesite slike iz URL.



×
×
  • Napravi novi...

Važna informacija