Ina1000 objavljeno: 15. siječanj 2013. Dijeli objavljeno: 15. siječanj 2013. Bok! Da li mi možda netko zna reći ako je jb savjetniku dopušteno tumačiti akte u uredu u kojem je zaposlen? Vezano za tumače sam u ZJB-u našla jedino odredbu prema kojoj akt može biti sastavljen dvojezično ako je bilježnik, vježbenik, savjetnik ili prisjednik istovremeno i tumač(uz odobrenje Ministarstva). Ali tu se ne radi o sastavljanju akata, nego o tumačenju i eventualno prevođenju drugih dokumenata u pisanoj formi. Moj principal kaže da vjerojatno ne mogu(da mora provjerit)- ali ja nisam našla nikakve odredbe koje bi to onemogućavale- naime ja svoje prijevode i tumačenja moram upisivati u knjigu ovjera i...na koncu, mislim da nije u redu da radim pro bono.....mislim..dobro bi mi došla koja dodatna kuna:) Hvala svima na odgovorima unaprijed! Citiraj Link to comment Dijeli na drugim stranicama Više opcija dijeljenja...
Preporučene objave
Uključi se u diskusiju
Možete objaviti sada i registrirati se kasnije. Ako imaš korisnički račun, prijavi se ovdje kako bi objavljivao s tim računom.