Gea6 objavljeno: 14. travanj 2022. Dijeli objavljeno: 14. travanj 2022. Pozdrav, znam da nije tipična tema za ovaj forum, ali nadam see da bih tu netko mogao znati odgovor. Zanima me mogu li u prijevodu ugovora na hrvatski ostaviti malim slovom ključne riječi tipa klijent, društvo, posao, narudžbenica, radni nalog itd. koje se kroz cijeli tekst ponavljaju, a u engleskom su napisane velikim slovom. Hvala puno unaprijed. Citiraj Link to comment Dijeli na drugim stranicama Više opcija dijeljenja...
veliki19 odgovoreno: 19. travanj 2022. Dijeli odgovoreno: 19. travanj 2022. Navedene imenice, prema pravopisu hrvatskog jezika, treba pisati malim početnim slovom. Ukoliko vam pojedine riječi u tekstu trebaju biti istaknute možete ih pisati podebljano ili koso. Tako će vam tekst biti pregledniji i riječi ćete lakše uočiti. Uvijek je pravilo kod oblikovanja teksta da je stil ujednačen u cijelom dokumentu. Citiraj Link to comment Dijeli na drugim stranicama Više opcija dijeljenja...
Gea6 odgovoreno: 22. travanj 2022. Autor Dijeli odgovoreno: 22. travanj 2022. Hvala Vam na odgovoru, odlična ideja, nije mi to palo na pamet. Hvala! Citiraj Link to comment Dijeli na drugim stranicama Više opcija dijeljenja...
Preporučene objave
Uključi se u diskusiju
Možete objaviti sada i registrirati se kasnije. Ako imaš korisnički račun, prijavi se ovdje kako bi objavljivao s tim računom.