vochka objavljeno: 28. svibanj 2010. Dijeli objavljeno: 28. svibanj 2010. Molim za Vaša iskustva vezana za obuku u udrugama sudskih tumača. Moram se prijaviti za obuku na jednu od tru udruge: Hrvatska strukovna udruga sudskih tumača (najskuplja, ali program im izgleda najzanimljivije) Društvo sudskih tumača i prevoditelja ili Strukovna udruga stalnih sudskih tumaèa e sad, ja ne znam ništa o tim udrugama, pa molim ako je neko negdje već prošao tu obuku nek se javI! Citiraj Link to comment Dijeli na drugim stranicama Više opcija dijeljenja...
mooni odgovoreno: 9. lipanj 2010. Dijeli odgovoreno: 9. lipanj 2010. Prema mojem osobnom iskustvu HSUST je najbolji u pogledu programa, predavača, organizacije. Predavači su redom vrlo aktivni sudski tumači, od kojih su neki odvjetnici, a neki profesori. Daju mnogo praktičnih savjeta, materijala, uputa, čak vam na početku rada osiguravaju malu pomoć u prevođenju i poslovanju. Čula sam i da, po potrebi, obuku organiziraju u svim ostalim dijelovima Hrvatske. Pretpostavljam da je cijena nešto viša zato što za svaki jezik organiziraju 5 sati vježba iz prevođenja. U svakom slučaju, razlika u cijeni je neznatna u odnosu na kvalitetu i profesionalne kontakte koji se stiču. Citiraj Link to comment Dijeli na drugim stranicama Više opcija dijeljenja...
cookie odgovoreno: 22. listopad 2010. Dijeli odgovoreno: 22. listopad 2010. opa! hvala mooni nadam se da si bivša/bivši polaznica/polaznik pa da govoriš iz iskustva Citiraj Link to comment Dijeli na drugim stranicama Više opcija dijeljenja...
opljackana odgovoreno: 23. studeni 2010. Dijeli odgovoreno: 23. studeni 2010. Evo da podijelim s budućim sudskim tumačima svoje više nego neugodno iskustvo. Naime nedavno sam pohadjala obuku koja bi se prije mogla nazvati pljačkom nego ičim drugim. Od 10 skolskih sati koje smo platili dobili smo mozda 3 skolska sata price o voditeljici udruge - ja ja ja i opet ja! Radni materijal koji kosta 1200 kuna sastoji se od hrpe dokumenata na hrvtaskom (fotokopiranih, a mnoštvo ih je nečitko) i na stranom jeziku za koji smo se prijavili. Nadalje, morali smo sav materijal ponijeti sa sobom od jamstvenika preko busilice za paprir do naljepnica. Moram napomenuti da smo se čak i dobro nasmijali na račun prevoditelja koji su loše preveli neke dokumente, a nitko iz udruge se nije potrudio izbrisati njihova puna imena. Na pitanje kako obavljamo svoju djelatnost rečeno nam je da pitamo knjigovođu. Bilo je tu još mnoštvo bisera, i smatram kako se ovome treba stati u kraju. Uzimaju bijesnu lovu a kada mi zbog toga sto nesto ne znamo napraviti pogrijesimo, onda nam se javno smiju. Razina poznavanja jezika nedostatna je za prevođenje, a to nikoga nije briga. Informacije su nam nedostupne kao da se radi o nekoj sektaškoj udruzi a ne o službenim osobama. Sramota za prevoditelje, sramota za pravnike! Citiraj Link to comment Dijeli na drugim stranicama Više opcija dijeljenja...
cookie odgovoreno: 30. prosinac 2010. Dijeli odgovoreno: 30. prosinac 2010. uh, to je loše nije mi jasno kako mogu biti tako neodgovorni, budući za sudske tumače nema nikakve institucionalne naobrazbe, već su budući sudski tumači upućeni na tu obuku. to im je jedini način da nauče posao, osim ako ne žele poslije imenovanja zivkati okolo i pitati druge kako treba raditi. Citiraj Link to comment Dijeli na drugim stranicama Više opcija dijeljenja...
iurisa odgovoreno: 4. veljača 2011. Dijeli odgovoreno: 4. veljača 2011. Dragi moji, kako možemo govoriti o kvaliteti obuke ako ista traje 12 sati!? Molim vas... Citiraj Link to comment Dijeli na drugim stranicama Više opcija dijeljenja...
djaba_raspašoj odgovoreno: 14. veljača 2011. Dijeli odgovoreno: 14. veljača 2011. Ja imam položen ispit i pravnik sam, pa bih sad trebao tražiti proglašenje, a prethodno bih trebao završiti obuku. E, sad, mene bi konkretno zanimalo koliko to sve košta budući da je očito to stvar samo dodatne zarade udruga. Dakle, molim da se jave ljudi kojima su poznati iznosi potrebni za obuku i ostale dodatke (jemstvenik i sl.), t.j. koliko bi me na kraju koštalo proglašenje sudsim tumačem. Hvala! Citiraj Link to comment Dijeli na drugim stranicama Više opcija dijeljenja...
limenka odgovoreno: 2. srpanj 2011. Dijeli odgovoreno: 2. srpanj 2011. moze li mi netko reci nesto vise o udruzi "tempus"? moram odabrati do srijede udrugu za obuku, sto mi preporucate? Citiraj Link to comment Dijeli na drugim stranicama Više opcija dijeljenja...
cookie odgovoreno: 10. listopad 2011. Dijeli odgovoreno: 10. listopad 2011. HSUST, ali ako nisi sigurna, nazovi pa koji ti ulijevaju najviše povjerenja... Citiraj Link to comment Dijeli na drugim stranicama Više opcija dijeljenja...
GRUDIMIR odgovoreno: 19. siječanj 2012. Dijeli odgovoreno: 19. siječanj 2012. Ima li netko iskustva s obukom u Strukovnoj udruzi stalnih sudskih tumača? hvala Citiraj Link to comment Dijeli na drugim stranicama Više opcija dijeljenja...
IvkaL odgovoreno: 14. kolovoz 2013. Dijeli odgovoreno: 14. kolovoz 2013. Evo da malo podignem temu. Nedavno sam položila ipsit iz njemačkog jezika C2 i sljedeći korak je obuka za sudske tumače. Kontaktirali sam ih putem e-maila, programi su svi tu negdje ali postoje razlike u cijenama pa me zanima koju biste od udruga osobno preporučili ili je to sve tu negdje? Mislim si ako je skuplje da je možda po nečemu i bolje? Puno hvala Citiraj Link to comment Dijeli na drugim stranicama Više opcija dijeljenja...
Preporučene objave
Uključi se u diskusiju
Možete objaviti sada i registrirati se kasnije. Ako imaš korisnički račun, prijavi se ovdje kako bi objavljivao s tim računom.