x22 objavljeno: 17. studeni 2010. objavljeno: 17. studeni 2010. Dobar dan. Ja i poslovni partner (suvlasnici tvrtke) željeli bi poslovati sa stranom tvrtkom (iz EU) koja ima licencu za distribuciju određenih proizvoda (od proizvođača, porijeklom iz EU) na hrvatsko tržište. Ta tvrtka iz EU bi dala ekskluzivno pravo našoj tvrtki za uvoz tih proizvoda u Hrvatsku. Zanima me sljedeće. Kako je kod potpisivanja ugovora? Može li biti samo na stranom jeziku (jednom od jezika EU) ili se mora službeno prevesti (i) na hrvatski jezik? Treba li uopće službeni prijevod (kod službenog sudskog tumača) ili možemo međusobno sami na hrvatskom jeziku prevesti/sastaviti? Gdje se mora ovjeriti taj ugovor? U Hrvatskoj ili vrijedi ako je to obavljeno kod javnog bilježnika u EU? Pozdrav, x22 Citiraj
ultra odgovoreno: 21. studeni 2010. odgovoreno: 21. studeni 2010. Bez obzira gdje je ugovor potpisan, svakako mora biti preveden i ovjeren od strane ovlaštenog sudskog prevoditelja, na hrvatski jezik. Citiraj
Preporučene objave
Uključi se u diskusiju
Možete objaviti sada i kasnije se registrirati. Ako imate korisnički račun na ovom portalu, prijavite se ovdje kako bi objavljivali s tim korisničkim računom.