Pozdrav svima na ovom forumu, stvarno dobra prilika da se u moru internetskih gluposti nadje nešto jako korisno.
Pišem iz BiH, i interesuje me Vaše mišljenje o slijedećem:
Moj otac je nedavno umro, moja sestra koja je u inostranstvu (još od 80-tih godina) prilikom odlaska se je udala i da bi tokom 92-93 "promijenila" prezime, tj izostavila neke specifične slovne oznake-karaktere koje nema engleski alfabet. Da bih proveo ostavinsku raspravu imam njen rodni list, vjenčani list (sa "starim" prezimenom-udatim) u BiH i odluku nadležne institucije u inostranstvu kojom udato prezime sa karakterom "dž" se piše sada kao "j").
Da li se mora takvo "novo" prezime ponovo upisivati u njen rodni list i vjenčani list-da li to povlači i promjenu prezimena za zeta i njegog rodnog lista sa novim slovom "j" umjesto "dž" ovdje u BiH? Kakav je postupak za sve navedeno o priznavanju takvog "novog" prezimena? Može li se dokument nadležne institucije u inostranstvu kojim se prezime počinje sa "j" umjesto "dž" samo predočiti ostavinskom sudu u BiH, bez da se upisuje u rodni list sestre?
Postoji li jednostavniji način za gore navedeno i provođenje ostavinske rasrpave, budući da nema spora medju nasljednicima?
Hvala unaprijed na odgovoru.
Pozdrav