Draga Persevera!
Nisam sudski tumac, ali sam pratila malo promjene.
Mislim da ste potpuno u pravu sto si tice udruga i obuke, u tih par sati se zaista ne mogu proci svi tekstovi, i stvarno je zapanjujuce da se uci voditi dnevnik, to je cista administracija. Izgleda da su tumaci, na kraju ipak prepusteni sami sebi, a obuka je samo dio procedure koja je potrebna za imenovanje.
Medjutim, s jezicnim dijelom mislim da je dosta strog. Ne znam koje ste struke, ali se ne bih slozila da je dovoljno ici u gimnaziju i pripremiti se malo za ispit i proci. C2 razina je najvisa razina poznavanja jezika, i ispit nije lagan. Znam profesore engleskog koji se s njim muce, izvorni se govornici isto hvataju za glavu, a da ne govorim o sudskim tumacima koji su to prestali biti jer ga nisu uspjeli poloziti. Mozda i nije dovoljan za simultano prevodjenje,ali..
Pozdrav!