Jump to content

ostavina-specifičan problem


luli

Preporučene objave

Pozdrav svima na ovom forumu, stvarno dobra prilika da se u moru internetskih gluposti nadje nešto jako korisno.

Pišem iz BiH, i interesuje me Vaše mišljenje o slijedećem:

Moj otac je nedavno umro, moja sestra koja je u inostranstvu (još od 80-tih godina) prilikom odlaska se je udala i da bi tokom 92-93 "promijenila" prezime, tj izostavila neke specifične slovne oznake-karaktere koje nema engleski alfabet. Da bih proveo ostavinsku raspravu imam njen rodni list, vjenčani list (sa "starim" prezimenom-udatim) u BiH i odluku nadležne institucije u inostranstvu kojom udato prezime sa karakterom "dž" se piše sada kao "j").

Da li se mora takvo "novo" prezime ponovo upisivati u njen rodni list i vjenčani list-da li to povlači i promjenu prezimena za zeta i njegog rodnog lista sa novim slovom "j" umjesto "dž" ovdje u BiH? Kakav je postupak za sve navedeno o priznavanju takvog "novog" prezimena? Može li se dokument nadležne institucije u inostranstvu kojim se prezime počinje sa "j" umjesto "dž" samo predočiti ostavinskom sudu u BiH, bez da se upisuje u rodni list sestre?

Postoji li jednostavniji način za gore navedeno i provođenje ostavinske rasrpave, budući da nema spora medju nasljednicima?

Hvala unaprijed na odgovoru.

Pozdrav :-)

Link to comment
Dijeli na drugim stranicama

Uključi se u diskusiju

Možete objaviti sada i registrirati se kasnije. Ako imaš korisnički račun, prijavi se ovdje kako bi objavljivao s tim računom.

Posjetitelj
Odgovori na ovu temu...

×   Zalijepili ste sadržaj sa formatiranjem..   Ukloni formatiranje

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Vaš je prethodni sadržaj vraćen..   Očisti

×   Ne možete direktno lijepiti slike. Prenesite ili unesite slike iz URL.

  • Temu je nedavno pogledalo   0 korisnika

    • No registered users viewing this page.
  • Korisnici koji su trenuto na stranici



×
×
  • Napravi novi...

Važna informacija