x22 objavljeno: 17. studeni 2010. Dijeli objavljeno: 17. studeni 2010. Dobar dan. Ja i poslovni partner (suvlasnici tvrtke) željeli bi poslovati sa stranom tvrtkom (iz EU) koja ima licencu za distribuciju određenih proizvoda (od proizvođača, porijeklom iz EU) na hrvatsko tržište. Ta tvrtka iz EU bi dala ekskluzivno pravo našoj tvrtki za uvoz tih proizvoda u Hrvatsku. Zanima me sljedeće. Kako je kod potpisivanja ugovora? Može li biti samo na stranom jeziku (jednom od jezika EU) ili se mora službeno prevesti (i) na hrvatski jezik? Treba li uopće službeni prijevod (kod službenog sudskog tumača) ili možemo međusobno sami na hrvatskom jeziku prevesti/sastaviti? Gdje se mora ovjeriti taj ugovor? U Hrvatskoj ili vrijedi ako je to obavljeno kod javnog bilježnika u EU? Pozdrav, x22 Citiraj Link to comment Dijeli na drugim stranicama Više opcija dijeljenja...
ultra odgovoreno: 21. studeni 2010. Dijeli odgovoreno: 21. studeni 2010. Bez obzira gdje je ugovor potpisan, svakako mora biti preveden i ovjeren od strane ovlaštenog sudskog prevoditelja, na hrvatski jezik. Citiraj Link to comment Dijeli na drugim stranicama Više opcija dijeljenja...
Preporučene objave
Uključi se u diskusiju
Možete objaviti sada i registrirati se kasnije. Ako imaš korisnički račun, prijavi se ovdje kako bi objavljivao s tim računom.