Jump to content

Sporno ime Udruge i prijevog na eng.


Gwyneeth

Preporučene objave

Poštovanje!

 

Pozdrav svima, stranica i forum su odlični! Imam pitanje, tj. problem.

 

Naime, već mjesecima pokušavamo osnovati Udrugu za ljubitelje i uzgajivače jedne vrste akvarijskih riba. Kada sam negdje u 9. mjesecu prošle godine otišla u upravu po savjete što i kako poduzeti da bi se to napravilo, dobila sam savjete kako sam i pretpostavila jer sam ranije pročitala sve što mi je trebalo na internetu. Napisali smo statut, obavili sastanke, napisali zapisnik (što je bilo jako teško jer sam ja kao predsjednik i sjedište u Puli, a ostatak osnivača u Osijeku).. Odnjela sam početkom godine (negdje 10.1.) papire na obradu, žena koja radi na udrugama je sve pregledala, 2 puta sam pitala jel sve u redu (osobito ime jer nisam bila sigurna), i sve je bilo ok. Rekla je da će se javiti za tjedan dana. Ok, nisam očekivala tjedan dana, no ipak sam danas otišla vidjeti jel možda gotovo ili bi moglo biti u par dana jer ovaj vikend idem u Zagreb i mogla bih odmah riješiti matični broj.

Tamo sam naišla na kolegu gospođe koja je uzela moje papire. Zamolila sam ga za pomoć, samo da provjeri stanje, i on je našao papire (naravno, na hrpi neobrađenih udruga), počeo čitati i rekao da ništa ne valja!

 

Ni ime ni prijevod, ni skračen naziv... Po njemu sve je pogrešno i treba iz početka? Kada sam ga priupitala kako se to može desiti kada Zakon govori drugačije, uključujuči i njegovu kolegicu, na što je on mene izvrijeđao nazvavši me glupačom.

 

Sada pitanje... Molim stručnu osobu da mi kaže jesam li zaista glupača i jesu li mjeseci rada i putovanja bili uzaludni.

 

Ime: Udruga ljubitelja i uzgajivača betta "Betta Svijet"

Skračen naziv: Betta Svijet

Engleski naziv: Betta World

 

Dakle, riječ je o porodici tropskih riba pod nazivom betta. "Gospodin" tvrdi kako kao prvo to ne valja jer betta njemu ništa ne znači. Ja neznam, da piše "udruga ljubitelja pasa" bilo bi u redu jer ON zna što su psi, al nezna što su bette. Pas je porodica zvjeri, bette su porodica riba, u cemu je razlika?

 

Drugo, kaže da skračeni naziv nikako nemože biti BettaSvijet nego da to može biti samo ULJIUB..., dakle akronim. Kada ga pitam kako to da to ne piše u zakonu od mi odgovara da je to NOVI zakon?? Nije li zadnji izdan 2001? Nisam mogla nači ništa novije.

 

I zadnje, kaže da nemože prijevod biti Betta World nego da mora biti puni naziv udruge. Opet, čitala sam Zakon i piše "... i/ili skračenog naziva." Dakle, po mom shvačanju, može oboje ili samo skračen naziv biti preveden...

 

 

Ja se duboko ispričavam na ovako dugom tekstu i unaprijed zahvaljujem svima koji pročitaju. Htjela sam objasniti zašto više ništa neznam iako je Zakon sam po sebi prilično jasan. Molim nekoga da mi kaže "tko tu koga".

 

Hvala lijepa!

G.

Link to comment
Dijeli na drugim stranicama

Noviji zakon o udrugama od onog koji je je donešen 2001 ne postoji iako je po mojim informacijama u pripremi neki drugi, što ne mora biti točno.

 

Dakle 2001 je zadnji zakon (s ispravkom iz 2oo2).

 

Strano ime se može sadržavati ako bi se radilo o nazivu koji se ne prevodi, odnosno ako bi se radilo o latinskom ili drugom mrtvom jeziku.

 

Skraćeni naziv može biti po Vašoj volji, s tim da treba ipak biti skraćen.

 

To znači ako je ime Udruge "Udruga ljubitelja ribe jegulje", onda je uobičajeno skratiti na UL(J) Jegulje". Skraćeni naziv ne može biti takav da mijenja osonovni naziv, odnosno ne može ih sadržavati riječi koje nema u osnovnom nazivu osim ako se radi o skraćenici.

Link to comment
Dijeli na drugim stranicama

Hvala na brzom odgovoru!

 

Oprostite, ali nisam shvatila Vaš odgovor što se imena tiče. Kažete da je "uobičajeno skratiti" sa akronimom i imenom, no znači li to i da to mora biti tako? Ako je puni naziv "Udruga ljubitelja i .... "Betta Svijet", kako bi onda samo "Betta Svijet" kao skračeni naziv mjenjao osnovni naziv, jer taj isti već postoji u punom nazivu? Sve nas osnivače ove udruge jako živcira naziv "ULJIUB Betta Svijet", jasno je zašto i htjeli bi ga izbjeći pošto poto... Pokušajte se predstaviti sa ovim akronimom, nemoguće ga je izgovoriti, a nije lako ni napisati :tuzan:

 

I niste odgovorili, pretpostavljam da je to onda u redu, da li bi problem mogao predstavljati taj sam naziv "betta" u nazivu?

 

Hvala još jednom!

Link to comment
Dijeli na drugim stranicama

Oni administrativci koji odlucuju o vasem zahtjevu su neupuceni u zoologiju ili piscikulturu, ili u covjecje ribice, ili u astronomiju...

 

Stoga trebate uz svoj zahtjev priloziti fotokopiju iz rjecnika ili nekog leksikona, ili encikopedije, o tome sto to znaci "betta"

da shvate da je to strucni naziv (i sto on znaci) a ne strana rijec koju treba prevesti na hrvatski.

 

Nitko vas ne moze natjerati da se nazivate ljubiteljima, niti obozavateljima, niti poklonicima itd...

 

ali negdje bi u nazivu trebalo biti udruga (za razliku od ustanove, dionickog drustva, ili drugih pravnih subjekata)...

 

i razmislite i o tome da mozda postoji neka udruga kamermana - ljubitelja snimanja betta kamerama

 

:namiguje:

Link to comment
Dijeli na drugim stranicama

Hvala Persevera!

 

Poucena današnjim iskustvnom, svakako ću na sljedeće sastanke nositi hrvatski riječnik (pošto me gospodin danas uvjeravao kako ime i naziv nije isto), latinsko-hrvatski riječnik ichtiologije, i obavezno Zakon o Udrugama, pošto ga dotični očito neznaju.

 

U našem nazivu i je udruga, ovo je puni naziv (željeni barem): Udruga ljubitelja i uzgajivača betta "Betta Svijet"

Htjeli smo da skračeni bude samo "Betta Svijet" bez mnogo kompliciranja. Vidjela sam da druge udruge tako imaju... No gospodin tvrdi da skračeni nikako nemože bez akronima što meni/nama ama baš nikako ne odgovara.

 

Dakle, po Vašem misljenju, ime štima? Prema onome što čitam iz Zakona, meni štima, osim ako ga krivo interpretiram...

 

Pozdrav!

Link to comment
Dijeli na drugim stranicama

  • 6 mjeseci kasnije...

Sjetila sam se da nisam dopunila temu, pa da to napravim za one koji ce mozda citati.

 

Udruga je od pocetka 3. mjeseca registrirana, sa imenom koje smo bili izabrali (skracenim i dugim, te engleskim nazivom).

 

Inace, morala sam promjeniti sluzbenika jer onaj koji je prouzrocio probleme nikako nije htio raditi po zakonu. Cekala sam da se kolegica vrati s bolovanja i rijesila to s njom bez ikakvih problema. Ona se samo nasmijala na kolegine ideje. Svasta.

 

Al eto, skraceno ime moze biti engleski naziv.

Link to comment
Dijeli na drugim stranicama

Uključi se u diskusiju

Možete objaviti sada i registrirati se kasnije. Ako imaš korisnički račun, prijavi se ovdje kako bi objavljivao s tim računom.

Posjetitelj
Odgovori na ovu temu...

×   Zalijepili ste sadržaj sa formatiranjem..   Ukloni formatiranje

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Vaš je prethodni sadržaj vraćen..   Očisti

×   Ne možete direktno lijepiti slike. Prenesite ili unesite slike iz URL.



×
×
  • Napravi novi...

Važna informacija