Jump to content

Prijevod naziva tvrtke


c.barese

Preporučene objave

Prije 16 minuta, c.barese je napisao:

Pozdrav.

Pitanje je vezano za prijevod naziva tvrtke na engleski jezik. 

Naziv tvrtke je ˝xxx jednostavno društvo s ograničenom odgovornošću za građenje, trgovinu i usluge˝, a skraćeni naziv je ˝xxx j.d.o.o˝.

Kako prevesti na engleski jezik, ˝xxx Ltd.˝ ?

 

Hvala.

Ovisi sad koji engleski. Britanski bi bio LLC, a američki LTD. Makar j.d.o.o. ima svoj zaseban naziv; Simple private company limited by shares. Neka vas ne zbuni ovo shares jer se jasno ističe da je riječ o firmi koja ne kotira na burzi. Ovo je prijevod koji smo mi učili na ekonomiji i koji se također spominje dosta često na pravu.

uređeno: od BRKICA00
Link to comment
Dijeli na drugim stranicama

, c.barese je napisao:

Pozdrav.

Pitanje je vezano za prijevod naziva tvrtke na engleski jezik. 

Naziv tvrtke je ˝xxx jednostavno društvo s ograničenom odgovornošću za građenje, trgovinu i usluge˝, a skraćeni naziv je ˝xxx j.d.o.o˝.

Kako prevesti na engleski jezik, ˝xxx Ltd.˝ ?

 

Hvala.

Prijevod skraćene tvrtke je " Simple LLC "

Link to comment
Dijeli na drugim stranicama

Uključi se u diskusiju

Možete objaviti sada i registrirati se kasnije. Ako imaš korisnički račun, prijavi se ovdje kako bi objavljivao s tim računom.

Posjetitelj
Odgovori na ovu temu...

×   Zalijepili ste sadržaj sa formatiranjem..   Ukloni formatiranje

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Vaš je prethodni sadržaj vraćen..   Očisti

×   Ne možete direktno lijepiti slike. Prenesite ili unesite slike iz URL.



×
×
  • Napravi novi...

Važna informacija