Jump to content

Ugovori u RH - na engleskom??


Giga2

Preporučene objave

Dragi svi,

 

mogu li poslovni ugovori koje sklapa firma u RH (u stranom vlasništvu, registrirana kao d.O.o. ovdje) sa svojim hrvatskim partnerima biti na engleskom jeziku? Jesu li pravno-važeći u tom slučaju, ili ugovori uvijek moraju biti na hrvatskom?

 

Inače, službeni interni jezik firme je engleski. Do sada je praksa bila sklapati ugovore s partnerima o poslovnoj suradnji na engleskom.

 

Hvala!

Link to comment
Dijeli na drugim stranicama

  • 3 mjeseci kasnije...
  • 4 mjeseci kasnije...

Pozz,

 

mislim da može ovjeriti potpis jer mu nije od značaja činjenica pisma i jezika, potvrđuje samo da je određena osoba u čiju se istovjetnost uvjerio potpisala to pismeno tog i tog dana.

A što se tiče solemnizacije odnosno potvrđivanja ugovora, smatram da bi u tom slučaju pismeno trebalo sastviti na hrvatskom jeziku budući da je sukladno Ustavu RH u službenoj uporabi u RH hrvatski jezik i latinično pismo, a solemnizacijom ugovora npr. isti dobiva snagu javne isprave.

 

Što se drugih stvari tiče, koliko je meni poznato, ugovori se redovito prevode na oba jezika i sastavlja se klauzula da će u slučaju nesuglasja vrijediti hrvatska inačica.

 

 

Lp

Link to comment
Dijeli na drugim stranicama

Uključi se u diskusiju

Možete objaviti sada i registrirati se kasnije. Ako imaš korisnički račun, prijavi se ovdje kako bi objavljivao s tim računom.

Posjetitelj
Odgovori na ovu temu...

×   Zalijepili ste sadržaj sa formatiranjem..   Ukloni formatiranje

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Vaš je prethodni sadržaj vraćen..   Očisti

×   Ne možete direktno lijepiti slike. Prenesite ili unesite slike iz URL.



×
×
  • Napravi novi...

Važna informacija