Jump to content

Kako se prevodi i da li je primjenljiv pravni termin "entrapment"?


frankieboy

Preporučene objave

Dobar dan,

Kako se prevodi pravni termin "entrapment" sa engleskog na naš jezik? I da li taj princip postoji na Balkanu (konkretno me interesuje za Crnu Goru, ali pretpostavljam da bi, ako princip postoji, postojao u svim državama bivše zemlje)? U wikipediji, "entrapment" se definiše kao praksa u kojoj organi reda "induciraju" osobu da izvrši zločin koji osoba u suprotnom vjerovatno ne bi počinila. Ulični termin bi bio "navlakuša".

Konkretno, htio bih ispitati da li je taj princip primjenljiv na sljedeci slučaj:  krivično sam optužen za prekoračivanje policijskog sata za vrijeme epidemije. Ali mislim da je trenutak kad me je saobraćajac zaustavio bio taman oko 13h , moguće par minuta ranije, kad je počinjao policijski sat (sve se dešava na prvi dan popodnevnog policijskog sata). Potom je prošao period od 20tak minuta gdje je čekao da od svog nadredjenog, odnosno od javnog tužioca na dužnosti, dobije instrukcije da li da me privede.  Na kraju, kad me je priveo, dok sam došao na red da dam iskaz inspektoru, bilo je vec 15:30.

uređeno: od frankieboy
Link to comment
Dijeli na drugim stranicama

prije 1 sat, sivko je napisao:

Bila bi klopka,zamka.Kako god se zvalo moraš dokazat da te je zaustavio prije 13 sati.

Izvini ali moram ponoviti pitanje: bukvalan prevod s engleskog nije u pitanju, nego da li taj koncept zaista postoji u pravnoj terminologiji? Ajmo se recimo ograničiti na Hrvatsku?

Takodje, zar ne bi otezanje bilo "entrapment" čak i ako se zaustavljanje zbilo par minuta poslije 13h (po mom računu ne poslije 13:10). Konkretno, ja bih htio ustanoviti zabludu. Ako se radi o 10 minuta poslije, mislim da bi to sudiji bilo razumno. Ali ako oni dodaju par sati otežući svoju proceduru, da bi sudiji učinili lakšim (kako da kažem - opravdanijim) da me osudi - ne spada li to isto u "entrapment"?

Link to comment
Dijeli na drugim stranicama

Baviš se nekim imaginarnim stvarima.Ako je policijski sat počeo u 13.00 a ti kontroliran u 13.10 bez odgovarajućih dokumenata onda si kriv tj.policija će podnest odgovarajuću prijavu.Da li će sudac cjepidlačit oko tih 10 minuta je samo u njegovoj domeni(a zavisi od suca do suca).To što si ti kasnije davao izjave do xx sati je nevažno nego je važno u koliko sati si kontroliran (bio je na snazi policijski sat ili nije).

Link to comment
Dijeli na drugim stranicama

Mislio sam na samo traženje prijevoda riječi jer ne bi bila ni navlakuša nego jednostavno krivotvorenje vremena a samim tim i prekršaja.Podaci u optužnici moraju bit točni.

Bacio sam malo pogled na propis (a tako je i ovdje) pa je kod tebe čl.101,čl 145 st.1 toč 8 ili 154 st1 toč.5 (zavisi što si dobio) https://www.paragraf.me/propisi-crnegore/zakon-o-prekrsajima.html .

E sad kako to dokazat.Obično suci vjeruju policiji.Možda imaš kakav zapis gps-a na mobitelu.

 

Link to comment
Dijeli na drugim stranicama

, frankieboy je napisao:

Izvini ali moram ponoviti pitanje: bukvalan prevod s engleskog nije u pitanju, nego da li taj koncept zaista postoji u pravnoj terminologiji? Ajmo se recimo ograničiti na Hrvatsku?

Takodje, zar ne bi otezanje bilo "entrapment" čak i ako se zaustavljanje zbilo par minuta poslije 13h (po mom računu ne poslije 13:10). Konkretno, ja bih htio ustanoviti zabludu. Ako se radi o 10 minuta poslije, mislim da bi to sudiji bilo razumno. Ali ako oni dodaju par sati otežući svoju proceduru, da bi sudiji učinili lakšim (kako da kažem - opravdanijim) da me osudi - ne spada li to isto u "entrapment"?

Kod nas (RH) ne postoji "entrapment" u pravnoj terminologiji, a posebno ne u svakoj vrsti prava, npr. u prekršajnoj sferi. Sve i da postoji, ono nije kažnjivo. Kao kažnjivo postoji npr. poticanje na počinjenje kaznenog djela, ali radi se o tome da Vas netko potakne na počinjenje kaznenog djela koje on sam želi (npr. ljubavnica nagovori ljubavnika da ubije njezinog supruga). Ovo provjeravam, te postoji i u Prekršajnom zakonu, a čini ga onaj tko drugoga s namjerom potakne na počinjenje prekršaja (može se kazniti isto kao prekršitelj, a i blaže).

Link to comment
Dijeli na drugim stranicama

Iako razumijem što vas muči, ovo smatram relevantnim samo ukoliko ste zaustavljeni par sto metara prije vaše kuće/stana ili finalne destinacije (u kojoj biste proveli svo vrijeme policijskog sata), pa biste onda stigli tamo prije formalnog početka policijskog sata i ne biste bili u prekršaju. Ako tome nije bio slučaj, onda je sve irelevantno, jer je jasno da ste u prekršaju.

Pojam bi inače bio naš naziv za tzv. klopku, kako Sivko kaže, međutim u ovom slučaju to se ne može okvalificirati tako.

Link to comment
Dijeli na drugim stranicama

Uključi se u diskusiju

Možete objaviti sada i registrirati se kasnije. Ako imaš korisnički račun, prijavi se ovdje kako bi objavljivao s tim računom.

Posjetitelj
Odgovori na ovu temu...

×   Zalijepili ste sadržaj sa formatiranjem..   Ukloni formatiranje

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Vaš je prethodni sadržaj vraćen..   Očisti

×   Ne možete direktno lijepiti slike. Prenesite ili unesite slike iz URL.



×
×
  • Napravi novi...

Važna informacija